Verständnis der Orte auf Debian GNU/Linux

Verständnis der Orte auf Debian GNU/Linux
Jedes Computersystem wird mit seinem spezifischen Setup in Bezug. Basierend auf dieser Konfiguration werden die Fehlermeldungen das Help -System sowie das Feedback des Programms auf dem Bildschirm angezeigt.

Auf UNIX/Linux -Systemen wird dieses Setup als POSIX [7] -Lokales bezeichnet und als IEEE STD 1003 standardisiert.1-2017 [3]. Ein solches Gebietsschema kann für das System als Ganzes und die Einzelbenutzungskonten variieren, da jeder einzelne Benutzer seine Arbeitsumgebung individualisieren kann. In diesem Artikel erklären wir Ihnen, wie Sie das aktuelle Gebietsschale auf Debian GNU/Linux ermitteln, um die einzelnen Einstellschrauben zu verstehen und das System an Ihre Bedürfnisse anzupassen.

Beachten Sie, dass dieser Artikel auf Debian GNU/Linux zugeschnitten ist. Release 10 "Buster". Sofern nicht anders angegeben, arbeiten die hier beschriebenen Techniken auch für seine Derivate wie Ubuntu oder Linux Mint [8].

Was ist ein Gebietsschema?

Im Allgemeinen ist ein Gebietsschema eine Reihe von Werten, die die Natur und die Konventionen eines Landes oder eine Kultur widerspiegeln. Unter anderem werden diese Werte als Umgebungsvariablen gespeichert, die die Sprache, die Charaktercodierung, das Datum und die Uhrformatierung, die Standardpapiergröße, die Währung des Landes sowie der erste Tag der Woche darstellen.

Wie zuvor berührt, gibt es eine allgemeine Einstellung, die als "Standardgebiet" bezeichnet wird, und eine benutzerdefinierte Einstellung. Das Standardgebietsschema ist systemweit und wird in der Datei/etc/Standard/Gebietsschema gespeichert. Listing 1 zeigt das Standardgebiet auf einem Debian GNU/Linux mit Deutsch als Hauptsprache und 8-Bit-Unicode (UTF-8) als Zeichensatz [11].

Listing 1: Das Standardgebietsschema eines deutschen Debian GNU/Linux

$ cat/etc/default/locale # # Datei, die von Update-Locale Lang = “de_de generiert wird.UTF-8 ”$ --

Bitte beachten Sie, dass im Gegensatz zu Debian GNU/Linux in einigen früheren Ubuntu-Versionen das systemweite Ort des Gebietsschemas in/etc/actale gespeichert ist.Conf.

Die benutzerdefinierten Einstellungen werden in Ihrem Home-Verzeichnis als versteckte Datei gespeichert, und die tatsächlichen Dateien, die ausgewertet werden, hängen von der von Ihnen verwendeten Anmeldeschale ab [6]. Die traditionelle Bourne Shell (/bin/sh) [4] liest die beiden Dateien/etc/profil und ~//.Profil, wohingegen die Bourne-auf-Shell (Bash) (/bin/bash) [5]/etc/profil und ~/liest.bash_profile. Wenn Ihre Login -Shell Z Shell (/bin/zsh) [9] ist, sind die beiden Dateien ~/~/.zprofile und ~//.Zlogin werden gelesen, aber nicht ~/.Profil, sofern im Bourne -Shell -Emulationsmodus sofern nicht aufgerufen wird [10].

Das Starten einer Schale in einem Terminal in einer vorhandenen Sitzung führt zu einer interaktiven, nicht loginischen Schale. Dies kann zum Lesen der folgenden Dateien führen - ~/.bashrc für bash und/etc/zshrc sowie ~///.ZSHRC für Z Shell [6].

Benennung eines Gebietsschemas

Wie hier erläutert [12], folgt der Name eines Gebietsschemas einem bestimmten Muster. Das Muster besteht aus Sprachcodes, Zeichencodierung und der Beschreibung einer ausgewählten Variante.

Ein Name beginnt mit einem ISO 639-1 Kleinbuchstaben mit zwei Buchstaben [13] oder einem ISO 639-2 Drei-Buchstaben-Sprachcode [14], wenn die Sprache keinen Zwei-Buchstaben-Code hat. Zum Beispiel ist es De für Deutsch, FR für Französisch und Cel für Celtic. Der Code wird für viele, aber nicht alle Sprachen von einem Unterstrich und einem ISO 3166-Ländercode in Großbuchstaben in Großbuchstaben befolgt [15]. Dies führt beispielsweise zu DE_CH für Schweizer Deutsch und FR_CA für ein französischsprachiges System für einen kanadischen Benutzer, der sich wahrscheinlich in Québec befindet.

Optional ein Punkt . Folgt dem Namen der Charaktercodierung wie UTF-8 oder ISO-8859-1 und dem @ sign, gefolgt vom Namen einer Variante. Zum Beispiel der Name en_ie.UTF-8@Euro beschreibt das Setup für ein englisches System für Irland mit UTF-8-Charakter-Codierung und das Euro als Währungssymbol.

Befehle und Werkzeuge

Die Anzahl der Befehle im Zusammenhang mit Lokalen ist relativ niedrig. Die Liste enthält das Gebietsschema, in dem die aktuellen Gebietsschema -Einstellungen ausschließlich angezeigt werden. Der zweite ist LokalEctl, mit dem die Einstellungen für das Laien- und Tastatur -Layout -Einstellungen des Systems und die Einstellungen des Systems geändert werden können. Um ein Gebietsschema zu aktivieren, kommen die Werkzeuge DPKG-Reconfigure und LaceAs-Gen ins Spiel-siehe Beispiel unten unten.

Zeigen Sie das Gebietsschema, das verwendet wird

Schritt eins besteht darin, das aktuelle Gebietsschema Ihres Systems mit dem Gebietsschemabefehl wie folgt herauszufinden:

Listing 2: Zeigen Sie das aktuelle Gebietsschema an

$ Locale Lang = de_de.UTF-8 Language = lc_ctype = “de_de.UTF-8 ”lc_numeric =“ de_de.UTF-8 ”
Lc_time = “de_de.UTF-8 ”lc_collate =“ de_de.UTF-8 ”lc_monetary =“ de_de.UTF-8 ”
Lc_messages = “de_de.UTF-8 ”lc_paper =“ de_de.UTF-8 ”lc_name =“ de_de.UTF-8 ”
Lc_address = “de_de.UTF-8 ”lc_telephone =“ de_de.UTF-8 ”lc_measurement =“ de_de.UTF-8 ”
LC_Identification = “De_DE.UTF-8 ”lc_all = $ --

Bitte beachten Sie, dass andere Linux -Verteilungen als Debian GNU/Linux zusätzliche Umgebungsvariablen verwenden können, die nicht oben aufgeführt sind. Die einzelnen Variablen haben die folgende Bedeutung:

  • Lang: Bestimmt das Standardgebiet, in dem keine anderen Umgebungsvariablen im Zusammenhang mit Gebietsschema verwandt sind
  • Sprache: Liste der Fallback -Nachrichtenübersetzungssprachen
  • LC_CTYPE: Charakterklassifizierung und Fallkonvertierung
  • LC_NUMERIC: Numerische Formatierung
  • LC_TIME: Datums- und Uhrzeitformate
  • Lc_collate: collation (sortieren) order
  • LC_MONETARY: Geldformatierung
  • LC_MESSAGES: Format interaktiver Wörter und Antworten
  • LC_Paper: Standardpapiergröße für die Region
  • LC_NAME: Namensformate
  • LC_ADDRESS: Übereinkommen zur Formatierung von Straßen- oder Postadressen
  • LC_TELEPHONE: Konventionen zur Darstellung von Telefonnummern verwendet
  • LC_Measurement: Standardmesssystem, das im Bereich verwendet wird
  • LC_Identifikation: Metadaten über die Gebietsschemainformationen
  • LC_Response: Bestimmt, wie Antworten (wie Ja und Nein) in der Landessprache erscheinen (nicht von Debian GNU/Linux, aber Ubuntu)
  • LC_ALL: Überschreibt alle anderen Gebietsschemavariablen (außer Sprache)

Listen Sie die verfügbaren Orte auf

Als nächstes können Sie die verfügbaren Orte in Ihrem System über den Gebietsschemasbefehl auflisten, der von ihrer Option begleitet wird. -A ist kurz für -Alle -Locales:

Listing 3: Verfügbare Orte anzeigen Orte

$ locale -a c c c c.UTF-8 de_de@euro de_de.UTF8 EN_US.UTF8 POSIX $ --

Listing 3 enthält zwei Gebietsschema -Einstellungen für Deutsch (Deutschland) und Englisch (USA). Die drei Einträge c, c.UTF-8 und POSIX sind synonym und stellen die Standardeinstellungen dar, die für Daten geeignet sind, die von einem Computerprogramm analysiert werden. Die Ausgabe in Listing 3 basiert auf der Liste der unterstützten Orte, die in/usr/share/i18n/unterstützt gespeichert sind.

Darüber hinaus führt das Hinzufügen der Option -v (kurz für -Verbose) zu einer viel umfangreicheren Ausgabe, die die Metadaten LC_Identification über jedes Gebietsschema enthält. Abbildung 1 zeigt dies für den Anruf aus Listing 3.

Um zu sehen, welche Orte bereits vorhanden sind und welche weitere Hilfe für die Fertigstellung benötigen, sehen Sie sich möglicherweise auch die Karte des Lace -Helfer -Projekts an [20]. Rote Marker zeigen deutlich, welche Orte unvollendet sind. Abbildung 2 zeigt die Orte für Südafrika, die ziemlich vollständig aussehen.

Zeigen Sie verfügbare Charakterkarten

Der Gebietsschemabefehl wird mit der Option -M geliefert, die für -charmaps kurz ist. Die Ausgabe zeigt die verfügbaren Zeichenkarten oder Zeichensatz -Beschreibung Dateien [16]. Eine solche Datei soll „Eigenschaften für den codierten Zeichensatz und die Codierung für die in tragbaren Zeichensatz angegebenen Zeichen definieren und die Codierung für zusätzliche Zeichen definieren, die durch die Implementierung unterstützt werden“ [16]. Das Listing 4 zeigt dies mit einem Auszug der gesamten Liste.

Listing 4: Zeichensatz Beschreibung Dateien

$ LOCALE -M ANSI_X3.110-1983 ANSI_X3.4-1968 Armscii-8 ASMO_449 BIG5 BIG5-HKSCS… $ --

Zeigen Sie die Definitionen von Gebietsschemavariablen

Jede Variable, die für ein Gebietsschema verwendet wird. Verwenden der Option -K (kurz für -keeword -name) Der Befehl Gebietsschema zeigt diese Einstellung im Detail an. Die Auflistung 5 zeigt dies für das variable LC_TELEPHone, wie es in einer deutschen Umgebung definiert ist - dem Telefonnummer -Format, dem inländischen Telefonformat, dem internationalen Auswahlcode sowie dem Ländercode (internationales Präfix) und dem Code -Set. Eine detaillierte Beschreibung der Werte finden Sie im Lace -Helfer -Projekt [20].

Listing 5: Die Details von LC_telephone

$ locale -k lc_telephone tel_int_fmt = "+ %c %a %l" tel_dom_fmt = " %a %l"
int_select = "00" int_prefix = "49" Telefoncodeset = "UTF-8" $ --

Ändern des aktuellen Gebietsschemas

Das Wissen über das Gebietsschema wird notwendig, sobald Sie ein System mit einem anderen Gebietsschema ausführen, als Sie es gewohnt sind - zum Beispiel auf einem Linux -Live -System. Das Ändern des Gebietsschemas kann auf zwei Arten durchgeführt werden - das Neukonfigurieren des Debian -Ortepakets [19] und das Hinzufügen des erforderlichen Gebietsschemas mit dem Befehlsgebietsschema -Gen hinzuzufügen. Für die erste Option wird der folgende Befehl ein textbasiertes Konfigurationsdialogfeld in Abbildung 3 geöffnet:

# DPKG-Reconfigure-Orte

Drücken Sie die Space -Leiste, um das gewünschte Gebietsschema aus der im Dialogfeld angezeigten Liste auszuwählen, und wählen Sie „OK“, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Das nächste Dialogfenster bietet Ihnen eine Liste der Orte, die für das Standardgebietsschema verfügbar sind. Wählen Sie das gewünschte und wählen Sie "OK". Jetzt werden die Lautstechendateien generiert, und das zuvor ausgewählte Gebietsschema ist für Ihr System festgelegt.

Für die zweite Option wird die Erzeugung des gewünschten Gebietsschemas mit Hilfe des Befehlsgebietsschemas erfolgen. Listing 6 zeigt dies für ein französisches Setup:

Listing 6: Erzeugen eines französischen Gebietsschemas

Gebietsschema-General fr_fr.UTF-8
Gebietsgenerierungen… fr_fr.UTF-8… Erzeugung fertig. # --

Um das zuvor generierte Gebietsschema als Standard zu verwenden, führen Sie den Befehl in Listing 7 aus, um ihn ordnungsgemäß einzurichten:

Listing 7: Manuelles Einstellen des Gebietsschemas

# Update-Lokale Lang = fr_fr.UTF-8

Sobald Sie eine neue Terminalsitzung eröffnen oder Ihr System neu loginieren, werden die Änderungen aktiviert.

Kompilieren Sie eine Datei für die Definition des Gebietsschemas

Der Befehl LocalEctl hilft Ihnen, eine Definitionsdatei des Gebietsschemas manuell zu kompilieren. Um eine französische Einstellung zu erstellen, führen Sie den Befehl wie folgt aus:

Listing 8: Kompilieren Sie eine Gebietsschemasdefinition

# localedef -i fr_fr -f utf -8 fr_fr.UTF-8

Abschluss

Das Verständnis der Orte kann eine Weile dauern, da es sich um ein Setup handelt, das von mehreren Faktoren beeinflusst wird. Wir haben erklärt, wie man Ihr aktuelles Gebietsschema herausfindet und wie Sie es richtig ändern können. Das Adpieren des Linux -Systems mit Ihren Anforderungen sollte von nun an für Sie viel einfacher sein.

Links und Referenzen
  • [1] Gebietsschema, Debian Wiki
  • [2] Changelanguage, wie Sie die Sprache Ihres Debian -Systems verändern können
  • [Drei
  • [4] Bourne Shell, Wikipedia
  • [5] Bourne-On-Shell, Wikipedia
  • [6] Differenz zwischen Anmeldeschale und Nicht-Loginschale?, Stackkexchange
  • [7] Tragbare Betriebssystemschnittstelle (POSIX), Wikipedia
  • [8] Linux Mint
  • [9] Z Shell, Wikipedia
  • [10] ZSH Shell -gebaute Befehle
  • [11] UTF-8, Wikipedia
  • [12] Was soll ich mein Gebietsschema setzen und was die Auswirkungen haben, dies zu tun??
  • [13] ISO 639-1, Wikipedia
  • [14] ISO 639-2, Wikipedia
  • [15] ISO 3166, Wikipedia
  • [16] Zeichensatz Beschreibung Dateien
  • [17] Gebietsschema, Ubuntu Wiki
  • [19] Lokale Debian -Paket
  • [20] Project Helper für das Gebietsschema